Сегодня
Австрийская библиотека гостеприимно
собрала для подведения итогов всех участников конкурса, которые отважились перевести
на русский язык стихотворение «Rot»
Э. Шаверды. И хотя конкурс задумывался как детский, в нем активно приняли
участие и другие возрастные категории любителей немецкого языка. Это вполне объяснимо,
потому что произведения современной австрийской поэтессы Элизабет Шаверды не могут оставить равнодушным ни ребенка, ни
взрослого. Ярким подтверждением данного факта могут также послужить работы бывшей
выпускницы УрГПУ Баталовой Полины, которая практически целиком перевела для сына
своей подруги книгу «Das
Geheimnis
ist
blau».
Вдохновленная стихотворением «Rot»
Полина решила сделать библиотеке необычный подарок. Она принесла с собой
золотую рыбку, которая олицетворяет положительную «теплую» сторону обжигающего красного цвета.
Все участники конкурса остались довольны подаренными Почетным Консульством Республики
Австрия сладкими пряниками и занятыми
местами, так как каждый по праву ощущал себя победителем, справившимся
со сложной задачей. Художественный перевод поэтического текста – это сложное
занятие, которое под силу лишь тому, кто любит и бережно относится не только к
иностранному, но и родному языку. Мы искренне желаем всем не останавливаться на достигнутом и вновь ждем
в скором времени в гости!
Österreich-Bibliothek Jekaterinburg
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Мне не забыть ХХ век
Дорогие друзья Австрийской библиотеки , читатели БЦ «Екатеринбург» , 15 сентября в 17.00 мы приглашаем Вас на поэтический в...

-
В июле в Австрийской библиотеке проходит выставка книг и картин "Горы и ландшафты Австрии". В библиотеке есть множество иллюст...
-
4 апреля Екатеринбург приветствовал в Австрийской библиотеке писательницу Анну Вайденхольцер. Она представила вниманию собравшейся публ...
-
Дорогие друзья Австрийской библиотеки! Сегодня мы хотим поделиться с Вами интересными фактами о картине известного австрийского художника Г....
Комментариев нет:
Отправить комментарий